面團(tuán)是揉出來的,媳婦卻不是打聽話的。
近日,西寧一家面館掛出“打到的媳婦揉到的面”標(biāo)語,惹來全網(wǎng)批評(píng)。一句部分地區(qū)流傳的民間俗語,被商家當(dāng)成鄉(xiāng)土噱頭,這不是無傷大雅的開玩笑,是對(duì)女性的直接冒犯和對(duì)家暴的無形縱容。
這句老話把“打妻子”和“揉面團(tuán)”類比,說媳婦越打越聽話、面團(tuán)越揉越筋道。本質(zhì)上是把家暴合理化、趣味化,把妻子當(dāng)成可以隨意管教的物件。在法治社會(huì)、性別平等的今天,商家還把這種糟粕掛墻上,不是“懷舊”,是觀念倒退。
(資料圖片)
面館老板卻沒有明白把這句話掛在店里不只能夸面,也傳達(dá)了男尊女卑、暴力有理的落后理念。
或許商家是覺得這句話“接地氣、有當(dāng)?shù)靥厣保]有意識(shí)到:一句標(biāo)語,就是一次價(jià)值觀輸出。它在淡化暴力、美化傷害,讓路過的孩子、顧客覺得“打老婆是正常的”。對(duì)于曾經(jīng)遭遇家暴的人來說,更是一種二次傷害 。
反家暴不是口號(hào),是文明底線。營(yíng)銷可以接地氣,但不能碰底線。商家賺流量、博眼球,也得守公序良俗 。一句不當(dāng)標(biāo)語,丟的是口碑、涼的是人心。
來源 | 大象新聞評(píng)論員 王珍珍主編 | 彭丹編輯 | 王婷
象象回饋福利來啦!
(大象文創(chuàng)袋、大象訂制背包,二選一)
獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置
分享獎(jiǎng):文章分享量前5名